当前位置:文章详情
接力24小时:诵读《百年孤独》 纪念马尔克斯
时间:2014-04-29 来源:公共外交网
   


哥伦比亚使馆与《百年孤独》诵读会主办方在马尔克斯肖像画前合影

左起为:哥伦比亚驻华大使女儿卡米拉·哈拉米略
哥伦比亚驻华公使卢秋
新经典文化股份有限公司朱编辑陈明俊
哥伦比亚驻华使馆文化参赞露丝·海伦娜·艾彻维丽
 

  “多年以后,面对行刑队,奥雷里亚诺·布恩迪亚上校将会回想起父亲带他去见识冰块的那个遥远的下午……”这是诺贝尔文学奖得主加西亚·马尔克斯的魔幻现实主义巨著《百年孤独》中最为中国人熟悉的段落,它出现在中国高中语文课本的第五册中,绝大多数中国孩子得以在进入到大学之前就阅读过这一大师杰作。

  而今大师陨落。4月26日晚,马尔克斯作品中国出版方新经典文化股份有限公司在北京三联韬奋书店举办马尔克斯作品朗读会以纪念这一文坛巨擘。这一主题为“永远的马尔克斯——《百年孤独》诵读会”的活动持续时间为26日18:30至27日18:30,吸引了众多中国读者前来参加。

  活动开始前6时许,记者来到三联书店地下一层学术区,发现想要朗诵的读者已经排起了二十余人的长队。此外书店还准备了好多纸质坐垫,也有读者就着坐垫安静地坐在地上,等待聆听这一场诵读接力。

  新经典文化股份有限公司总编辑陈明俊立在一边注视着人群,此人看上去谦虚而略显腼腆,一如书生。然而记者了解到,正是陈明俊先生历经八年的坚持与努力,才叩开了马尔克斯的代理人,卡门·巴尔塞伊丝女士的心门,将大师作品的出版权授予中国,《百年孤独》这部世界文学殿堂级小说得以在问世40多年后在中国正式出版。

  陈明俊在解释何以用轮流诵读的方式纪念马尔克斯时表示,我们很遗憾没有在马尔克斯生前亲眼见到他,但他就像我们的亲人一样,因为他的作品一直在我们身边。27日,哥伦比亚国内也会举办同样的朗读会,哥国总统桑托斯将带领马尔克斯的同胞们诵读大师另一杰作,《没有人给他写信的上校》。世界各地都不约而同地用此方式纪念这位伟大的作家,这是十分自然的。

  《百年孤独》中文版责任编辑刘灿灿女士则告诉记者,举办24小时接力诵读是想以这种方式纪念马尔克斯,同时也希望藉此机会让更多的人了解并阅读他。看到活动现场聚集了这么多读者,刘女士表示十分欣慰。据透露,此次诵读接力活动还将在上海、杭州、南京同步举行。
 


哥伦比亚驻华公使卢秋微笑着向读者展示西班牙语版《百年孤独》,讲台上装饰着马尔克斯生前最爱的黄玫瑰
 

  《百年孤独》诵读会由哥伦比亚驻华公使卢秋先生领读,他朗读的是这部小说的西文版第一段。在诵读之前,卢秋先生面带微笑向众人展示这部继《堂·吉诃德》后再度震惊世界的西班牙语文学经典,称“这是一部伟大的作品,也是一部爱的作品”,他非常高兴中国读者“通过本书了解拉丁美洲,了解哥伦比亚”,并且表示“永远的马尔克斯将一直在中国,也在哥伦比亚”。
 


哥伦比亚驻华大使女儿卡米拉朗读《百年孤独》英文版第一段
 

  哥伦比亚驻华大使的女儿卡米拉也亲临现场,为众人诵读《百年孤独》英文版第一段,让读者领略了这一经典著作在不同语言形态下的美感。当卡米拉结束朗读走下布满黄玫瑰的讲台,她郑重地在《百年孤独》正文首页空白处写下自己的名字。随着24小时朗读接力的进行,每一位参与的读者都会在自己朗读的那一页签名。活动结束后,这本签满名的书将被寄给马尔克斯家人。
 


每一位朗读者在他所朗读的书页空白处留下自己的名字

 

  马尔克斯在中国:诵读众生相
 


活动刚刚开始,排队朗读的读者就超过了二十人


朗读者结束下台,在签名簿上留名,并领走一枚印有马尔克斯头像的盖章小卡片

第一位朗读者李润清女士
 

  六十岁开外的李润清是第一个上台诵读的中国读者。她将灰白的长发绾在脑后,老花镜架在额头上,特意把书拿远了些看。尽管面对着众多的听众,尽管读得略显生涩,李老还是从容地读完了将近一页的长度。她告诉记者,自己此前没有阅读过马尔克斯的作品,在《北京晚报》上看到活动预告后专门赶来参加。“我家在首图附近,回去后就把这本书借出来看。这么有名的书,应该读一读。”次日(27日)早晨7点不到,她又来到三联书店,排号准备再读一段。
 


坚持在现场听完整场诵读会的刘老,这是她第二次上台朗读
 

  李老不是唯一一位朗诵了不止一遍的读者。另一位年纪相仿的刘老,同样也是早早地来到活动现场,拿着印有马尔克斯头像的号码牌静静等待着,她是27号。凌晨三点记者再次下到三联书店地下一层时,发现刘老仍然留在现场,她坐在地上认真倾听着台上的朗诵,花白的头发被一丝不苟地向后梳理好,显得格外有精神。当记者问及何以能坚持到这么晚,她表示自己在马尔克斯去世后才知道这位文学大师,感到非常遗憾。现在三联举办这场诵读会,“我正好补补课,学习一下大师的作品”。时间7点一刻,刘老起身理了理头发,排号也准备再次朗诵,这回她是177号,朗读189至191页。
 


王老的朗读就像表演,将《百年孤独》演绎得富有激情和张力
 

  而同样头发花白的王老,却打扮得颇有几分艺术气质。他用一方彩色头巾裹住中长的头发,已经在讲台上有声有色、富有张力地朗读了一个多小时。王老表示自己十分热爱朗读,并专业地点评道,“《百年孤独》不是特别适合中国人朗诵,我(朗读时)对它做了些许改动,以便更好地抒发情感”,“书中对白很少,马尔克斯的写作手法很特别,东一榔头西一锄子,就像中国火锅一样端给你吃,偏偏还都能让你接受。”
 


凌晨2点以后,仍有读者排队上台朗读

截止到27日凌晨5点,已有166名读者参与诵读
 

  凌晨时分,现场工作人员仍然显得十分投入。在这往常早就钻进被窝安眠的时间,他们依然有条不紊地为排队读者分发号码牌,在书上划分每人阅读段落。他们半开玩笑地说道,本以为凌晨以后就不会再有读者,甚至做好了中断时自己上场的打算,没想到现场读者的热情令人吃惊。而主办方之所以将诵读会定为24小时,是因为在活动不间断的情况下,读完这一经典著作至少需要20小时。他们同时告诉记者,尽管不少老年读者都坚持到很晚,但排队诵读的还是年轻人居多,“这也许和三联书店的读者群有关系。”

  入夜的三联书店热闹却不喧嚣,这家于23日正式揭牌启动的“24小时书店”,不仅使此次纪念马尔克斯的接力诵读活动成为可能,也为许多深夜的思想流浪者提供了精神的港湾。人民大学的研究生孙同学表示,夜里适合思考,自己来三联书店查资料写论文,累了就下来朗读上一段《百年孤独》,既能放松思维,又能激发灵感。“我高中时就读过(《百年孤独》),但时隔太久,现在有些记不清了。那时还读过马尔克斯的《一桩事先张扬的凶杀案》,对那部小说印象更为深刻。”她朗读前沉吟了片刻,仿佛在拿捏自己该用何种语调诵读,但不久她便开口,以缓慢而沉着的声音诵道:“多年以后,在临终的床榻上,奥雷里亚诺第二将会回想起那个阴雨绵绵的六月午后,他走进卧室去看自己的头生子。那孩子孱弱又爱哭……”

  记者采访中发现也有一些读者熟读过马尔克斯这部作品。毕业于西班牙语系的胡先生表示自己十分喜爱这部西语经典著作,大学时就阅读过很多次,“它点燃了我对拉丁美洲的热爱。”在朗读中胡先生语调沉稳,书中人物全部用西语流利地念出原名,对《百年孤独》的熟悉与喜爱可见一斑。穿着显得十分知性的林女士,也是早早来到活动现场排队的读者之一,她对记者说自己是专程赶来的,“很想在送给马尔克斯家人的书上留下自己的名字”。她安静地等待,安静地读完后就离开了书店,未多做停留,而《百年孤独》自始至终被她稳稳地抱在怀中。

  据悉,活动持续到27日下午5点15分,就完成了整部《百年孤独》的诵读,共有275位读者参与其中。275位读者,他们对马尔克斯作品的理解与喜爱不尽相同,却共同参与了一场接力,使得大师辞世后,他的精神在与哥伦比亚相距遥远的异国他乡传播,存续。
 


入夜的三联书店,仍有不少读书人流连纸书堆而忘返

马尔克斯微笑着立于三联书店门口,与“24小时书店”的灯牌一同照亮了夜读者的心灵
 

  马尔克斯与哥伦比亚:魔幻现实主义就是哥伦比亚
 

  《百年孤独》被誉为“拉丁美洲魔幻现实主义文学的代表作”,马尔克斯也因此被赞誉“将现实主义和幻想结合起来,创造了一部风云变幻的哥伦比亚和整个南美大陆神话般的历史”。那么,看到如此众多的中国读者涌进书店来朗读马尔克斯的这部作品,哥伦比亚人作何感想呢?记者就此采访了哥伦比亚驻华使馆文化参赞露丝·海伦娜·艾彻维丽女士。

  公共外交网:在中国,人们摘录了《百年孤独》的文段放在高中语文课本里,使中国孩子很早就阅读了马尔克斯的作品,许多中国读者也很喜爱这部文学杰作。您是否认为马尔克斯的作品有助于中国读者更好地了解哥伦比亚?

  哥伦比亚使馆:当然。诺贝尔文学奖桂冠作家,加西亚·马尔克斯是哥伦比亚在全世界的文学与文化大使。多亏了他,中国人民、以及世界各国人民得以知道并了解哥伦比亚。自塞万提斯之后,马尔克斯被公认为最受欢迎的西班牙语作家。他不仅将拉丁美洲带到数以百万计的读者面前并使之重获生机,而且将魔幻现实主义标注在了文学的地图上,从而影响了全球好几代写作者。他的作品畅销了3千多万册,为拉美虚构文学的繁荣提供了动力与“燃料”。我们很高兴看到,在中国有这么多读者阅读并喜爱马尔克斯,通过阅读他,这无疑将帮助中国人民更多更好地了解哥伦比亚。

  公共外交网:请您评价一下马尔克斯在宣传哥伦比亚国家形象方面发挥的作用。

  哥伦比亚使馆:正如哥伦比亚总统胡安·曼努埃尔·桑托斯所说,“毫不夸张地说,我们的诺贝尔英雄,是史上最伟大的哥伦比亚人,他将哥伦比亚之名传播到更远的地方,也更加充满荣光。”在他上周的演说中,桑托斯总统展示了马尔克斯作为一名作家,为自己读者生涯的阅读经历带来了怎样的改变,他是怎样打开了文学的门户,拓展了文学的视野,以及他是怎样用手中的笔描绘出不可思议的故事和人物形象。“对我们哥伦比亚人来说,马尔克斯并没有发明魔幻现实主义,而是用最好的例证展示了一个本身即是魔幻现实主义的国度。”

  世界经由马尔克斯了解了哥伦比亚,他在很多方面描绘了何为哥伦比亚。马尔克斯这样形容他的魔幻现实主义,“这不是一种发明创造,而是一种对哥伦比亚的最好表述。”(文/公共外交网黄瑜蓉)